Cursos

Podcast

Canales Youtube

Visitantes

37,612,423

EL LIBRO SAGRADO DE ANÁHUAC

Hits:2314

EL LIBRO SAGRADO DE ANÁHUAC


Frank Díaz
Iglesia Tolteca

Respuesta a Fabian González Báez: "¿Cómo está eso de que hay un libro de Anáhuac? ¿Cuál es la historia de esa obra y en donde se especula que puede estar?"

Es cosa extraña, para quienes nacimos en los países de la cuenca anahuaca, que jamás nos hayan dicho en las escuelas que los mesoamericanos se guiaban por su propio libro sagrado, como los cristianos por la Biblia. Pego fragmento resumido del prólogo de El Libro Sagrado Maya vol II:

Contrario a lo que se suele creer, Mesoamérica fue una civilización literaria... Generó el concepto de libro sagrado, como testimonió el cronista texcocano Fernando Alva Ixtlilxochitl: ?Reuniendo todas las historias que tenían los toltecas desde la creación del mundo hasta su tiempo, el sabio Hueman las escribió en un libro donde relataba sus trabajos y prosperidades, la vida de sus reyes, sus leyes y buen gobierno, las sentencias de la antigua sabiduría, las metáforas y la filosofía. Selló el libro y lo llamó Teo Amoxtli (libro divino).? (Primera Relación)

EL LIBRO SAGRADO DE ANÁHUAC

El nombre que le dieron los nahuas a su libro sagrado se compone de los términos Teotl, "divino", y Amoshtli, "libro". Jacinto de Benavente Motolinia afirmó que se organizaba en cinco porciones: ?Había entre estos naturales cinco libros (canónicos) de figuras y caracteres. El primero hablaba de los años y tiempos; el segundo, de los días y fiestas; el tercero, de los sueños y agüeros; el cuarto, del bautismo y los nombres que daban a los niños; el quinto, de los ritos en los matrimonios.? (Historia de los Indios)

Bernardino de Sahagún incluyó en la colección los cantos rituales: ?La decimacuarta (regla de los monasterios) era que les enseñaban todos los versos de canto, los cuales estaban escritos en sus libros por caracteres, y les enseñaban la astrología indiana, las interpretaciones de los sueños y la cuenta de los años.? (Historia General)

Lorenzo Boturini confirma el reporte de Sahagún, pues menciona la presencia del libro de cantos entre los componentes del Teomoshtli: ??aquel gran libro que llamaron Teoamoxtli, en el cual, con distintas figuras, se dio razón del origen de los indios? Tengo de esta historia un libro manuscrito en lengua náhuatl, tejido con bellísimas figuras, caracteres y símbolos, y me quedan todavía unas diligencias que hacer en los cantares para hermosearlo más.? (Idea de una nueva historia general)

Boturini poseyó el último ejemplar conocido del Teomoshtli. En 1746, las autoridades coloniales le decomisaron el original y la copia, y no se sabe a dónde fueron a parar. Sin embargo, gracias a los esfuerzos de algunos cronistas nativos y europeos que transcribieron gran parte de su contenido, el libro sagrado de Anáhuac se encuentra hoy en proceso de recuperación.

Aunque tenía una naturaleza canónica, el Teomoshtli no estaba sellado, se mantenía abierto a los incidentes históricos y a las idiosincrasias locales. Probablemente, cada pueblo de Anáhuac elaboró su propia versión. Sobreviven tres cánones principales en lenguas náhuatl, maya y quiché-cakchiquel, con una extensión conjunta equivalente a la de la Biblia.






Buscar