Cursos

Podcast

Canales Youtube

Visitantes

37,605,284

En la universidad de idiomas originarios, poetas festejaron el día de la lengua materna

Hits:2985

En la universidad de idiomas originarios, poetas festejaron el día de la lengua materna

De La Redacción
Periódico La Jornada
Sábado 24 de febrero de 2024, p. 3
Los poetas Natalia Toledo, Rubí Tsanda, Manuel Espinosa Sainos y Mardonio Carballo conmemoraron con un recital el Día Internacional de la Lengua Materna, en la Universidad de las Lenguas Indígenas de México (ULIM), institución creada el año pasado.

La máxima casa de estudios de las lenguas indígenas en el país, instituida por decreto el 6 de noviembre pasado por el presidente Andrés Manual López Obrador, está a punto de concluir su primer semestre de la licenciatura de enseñanza de lenguas indígenas.

En la universidad de idiomas originarios, poetas festejaron el día de la lengua materna

La institución busca revitalizar, difundir y fortalecer los idiomas originarios a partir de la formación de profesionales. La ULIM cuenta con un plantel en Bulevar Adolfo López Mateos 160, colonia San Ángel en la alcaldía Álvaro Obregón.

La actividad reunió a estudiantes de Chiapas, estado de México, Guerrero, Hidalgo, Jalisco, Michoacán, Morelos, Oaxaca, Tlaxcala, Veracruz y la Ciudad de México, hablantes de mazahua, mazateco, mixe, mixteco, náhuatl, otomí, mè´phàà, tojolabal, tsotsil, wixárika y zapoteco.

El tema de los escritos recitados abordaron desde el orgullo y la dignidad hasta el amor y el deseo; las nostalgias que hicieron escribir a los poetas del gozo y la tristeza.

En la actividad, conducida por el cantante zapoteco Feliciano Carrasco, Natalia Toledo contó que cuando era una niña en la Ciudad de México no podía hablar su lengua zapoteca ni usar los vestidos propios del Istmo de Tehuantepec, lo cual provocó sus primeros poemas.

El escritor totonakú Manuel Espinosa relató que de pequeño ignoraba que en su lengua se pudieran escribir canciones o poemas.

En tanto, el poeta nahua Mardonio Carballo recordó que en su inicial desarrollo en el teatro no encontraba papeles protagónicos o siempre tenía que ser el sirviente, por lo que asumió una escritura que lo dignificara.

Rubí Tsanda Huerta, autora del libro Cantos de una mamá purépecha a su hija, relató que en su paso por albergues indígenas comprendió la importancia de la utilización de su lengua, lo que quizá la hizo convertirse en experta en medios de comunicación, sobre todo de la radio, en su propia lengua.

El encuentro cerró con un concierto de sones huastecos a cargo de la agrupación de la sierra poblana Los Gallitos de Kaxuxuman, con versos en totonaca.
__________________
Nota de Educayotl AC:
La neocolonización es avasalladora y los colonizadores son despiadados en el México Imaginario.
El objetivo es desaparecer a la milenaria civilización del Anahuac y en su lugar imponer la noción de mexica-mexicano, donde el pasado ancestral se refiere únicamente a los mexicas y sus 196 años
de existencia. Por qué se resisten a no referirse a la civilización del Anahuac con su nombre ancestral, por qué, pretenden que el pueblo desconozca su identidad más primigenia. Si no te nombro, no existes, te desconozco, por eso usan estos términos incorrectos de >lenguas originarias<, por negarse a decir lenguas anahuacas. Pueblos originaros en vez de decir pueblos anahuacas. Para los neocolonizadores el empleo de palabras y conceptos que suplan la noción de Anahuac es la estrategia para validar su
proyecto neocolonizador en donde la identidad del pueblo no sea la de la civilización del Anahuac, porque los verdaderos y lo verdadero no es <los criollo>, lo mexica-mexicano en vez de lo anahuaca.
Los neocolonizadores tienen pánico de que el pueblo recupere su conciencia identitaria y deseche este
entuerto llamado México Imaginario. Educayotl AC. Educar para el futuro con la sabiduría del pasado.



Buscar