A+ A A-

DIVERGENCIAS EN LA BIOGRAFÍA DE CUAUHTÉMOC

  • Categoría: Biblioteca Tolteca
  • Publicado el Lunes, 16 Julio 2018 02:33
  • Escrito por Guillermo Marín
  • Visto: 104

 

Josefina Muriel

En  nuestra  historia  nacional  hay  un  héroe  que  por  encima  de
todos   se   eleva   a   la   altura   de   símbolo   universal;   éste   es
Cuauhtémoc. Él es el ejemplar más acabado de un hombre en
lucha  por  la  libertad.  Pero  no  por  una  vaga  o  indefinida  idea
de  libertad,  sino  por  aquella  que,  hablando  en  lenguaje  de
nuestro tiempo, es la que constituye los derechos del hombre:
libertad  religiosa,  libertad  política,  libertad  de  propiedad,  libertad personal.

Pero es el caso que este extraordinario personaje no ha sido
estudiado  con  la  profundidad,  con  la  seriedad  y  con  la  objetividad  
que  su  dignidad  requiere.  El  presente  articulo  es  un
breve  ensayo  para  demostrarlo  y  animar  con  esto  a  nuestros
investigadores  a  trabajar  en  este  tema,  que  muchos  juzgan
agotado.  Tal  vez  con  ello  pueda  llegarse  a  una  biografía  que
sepa  captar  al  héroe  en  lo  que  fue  y  en  lo  que  ha  sido  para
México.

Las  fuentes  de  información  biográfica  son:  indígenas,  
criollas y españolas, y a su vez, todas tienen sus representantes en
el siglo XVI (los contemporáneos a Cuauhtémoc), en el XVII,  en
el XVIII, en el XIX y en nuestros días.
El  nombre  de  Cuauhtémoc aparece  en  los  distintos  historiadores  
y  en  los  documentos  de  las  diferentes  épocas  con  una
serie de variantes.

Los  indígenas  lo  escriben Cuauhtémoc simplemente   
o   le añaden lapartícula  reverencial  tzin,  que  no  
modifica  el  nombre   y   sólo   indica   la   alta   categoría  
social   del   mencionado: Cuauhtemotzin  o  Cuauhtemoctzin.  
Por  ejemplo  de  esto  citare mos a Alvarado Tezozómoc,
Alva Ixtlilxóchitl y Chimalpain.

Igualmente  lo  escriben  con  toda  propiedad  los  españoles  y
mestizos  que  conocieron  bien  el  idioma  náhuatl;  entre  estos
citaremos  en  primer  lugar  a  los  religiosos  fray  Bernardino  de
Sahagún,  fray Juan  de  Torquemada,  fray  Diego  Durán,  fray
Pablo de Jesús Beaumont, etcétera.

Hay  otros  frailes  que  varían  su  escritura.  En  el  Códice  
Ramírez  que  es,  posiblemente,  la  segunda  relación  que  
el  Padre Tovar  hizo  en  castellano,  de  los  informes  que  
los  indios  le dieran  sobre  su  historia,  aparece  escrito  así:  
Quauhtémoc.
Fray Francisco  de  Aguilar  lo  escribe  en  esta  otra  forma:  
Quatémuz; el padre J. Clavijero así: Quauhtemotzin.

Todos estos usan la Q en vez de la C; cosa usual en la
época,  pero  que  no  deja  de  ser  una  falta  de  
ortografía  en  correcto castellano moderno.
Hay  otras  variantes  más  importantes,  como  por  
ejemplo  la que nos da la Historia de los mexicanos
por sus pinturas, atribuida a fray Andrés de Olmos,
en donde se le llama Guatemuza.

Más  extraña  aún  es  la  que  procede  del  padre  Joseph  de
Acosta  quien  lo  escribe  Quicuxtémoc ¿Cómo   pudo   el   padre
Acosta,  habiéndose  informado  en  el  padre  Tovar  (Códice  
Ramírez),  escribir  tan  disparatadamente?  Comparando  cómo  lo
escribió  uno  y  cómo  lo  copió  el  otro,  salta  a  la  vista  que  se
trata  de  un  error  paleográfico,  y  que  el  padre  Acosta  al  copiar
casi textualmente lo que dice su informante, cambió una
a un tanto  abierta,  por  ic;  mas  tal  vez  no  fue  siquiera  Acosta  
quien lo  hizo,  sino  el  impresor  que  no  entendió  su  letra.  
De  cual quier  modo  parece  que  se  quiso  escribir  Quauxtémoc y
se  de formó en Quicuxtémoc.

______________________________

Tomado de:

http://www.ejournal.unam.mx/ehn/ehn01/EHN00105.pdf

 

¿Te gustó el artículo? Ayúdanos a crear más contenidos, todo apoyo por mínimo que sea es muy valioso

Nuevo video en ToltecayotlTV

aquioaxaca.com

toltecapsulas

tolteca guillermo marin

toltecayotl en facebook